11 mai 2020 — Comunicate de presă

Activități MNLR planificate în on-line (cont Facebook, YouTube, Instagram, site) pentru perioada 11 – 17 mai 2020

În perioada 11 mai – 17 mai 2020 – în fiecare zi, de la ora 12.00, pe pagina de Facebook se vor posta scurte înregistrări realizate de muzeografii de la Casele Memoriale ale MNLR (Casa Memorială „Tudor Arghezi – Mărțișor”, Casa Memorială „George și Agatha Bacovia”, Casa Memorială „Ion Minulescu și Claudia Millian”, Casa Memorială „Liviu și Fanny Liviu Rebreanu”, Casa Memorială „Anton Pann”), sub genericul De la Case adunate… și iarăși la lume date.  Vă propunem o serie de evocări, povestiri, tururi ghidate la Casele Memoriale ale Muzeului Național al Literaturii Române, încercând să vă dezvăluim memoriile unor oameni, locuri, obiecte, să apropiem publicul nostru mai mult de arhivele mai puțin cunoscute acestuia. Un mod de a readuce în casele urmăritorilor MNLR și muzeografii noștri, pe care mulți dintre ei i-au cunoscut, cu care s-au împrietenit poate sau pe care i-au îndrăgit de la distanță, care astăzi dezvăluie și ei parte din povestea lor personală. Acestea vor fi urcate în playlist-ul De la Case adunate… și iarăși la lume date disponibil accesând contul YouTube al MNLR, în arhiva audio on-line a MNLR disponibilă pe SoundCloud și pe site-ul www.mnlr.ro.

În perioada 11 – 17 mai 2020, în fiecare zi, de la ora 16.00, pe pagina de Facebook a MNLR se vor face postări cu imagini de arhivă și texte, care valorifică exponate din patrimoniul muzeal, aparținând diferitor scriitori, dar și postări ale unor texte din ghidurile noastre de specialitate (expoziția de bază a MNLR, din str. Nicolae Crețulescu 8), respectiv fragmente audio și video. Materialele vor fi accesibile și pe site-ul Muzeului Național al Literaturii Române www.mnlr.ro.

Miercuri, 13 mai 2020, de la ora 18.00, pe contul nostru de YouTube și pe pagina de Facebook, prof. univ. dr. Victor Ivanovici ne propune o scurtă conferință pe tema „Dileme ale exilului”.

Pornind de la scriitorii români de expresie franceză, invitatul nostru propune o încercare de a „recupera” pozitiv ideea de exil și condiția de exilat, ca un prilej de eliberare de anumite complexe, obsesii și manii „naționale”. Cu profesorul Victor Ivanovici ne vom întâlni, virtual, până la sfârșitul lunii mai, în fiecare miercuri, cu câte un subiect inedit. Toate materialele vor fi disponibile și pe site-ul Muzeului Național al Literaturii Române www.mnlr.ro.

Joi, 14 mai 2020, de la ora 21.00, vom difuza, pe contul nostru de YouTube, dar și pe pagina de Facebook a MNLR, documentarul „Scriitori evrei în Primul Război Mondial”, o producție MNLR. Între scriitorii evrei activi în perioada războiului (mulți dintre ei, și jurnaliști) s-au numărat Felix Aderca, Beno Brădișteanu, Isac Peltz, Avram Steuerman-Rodion, Henric Sanielevici, Ion Trivale, I. Ludo, Barbu Nemțeanu, Barbu Lăzăreanu, Constantin Dobrogeanu-Gherea, Eugen Relgis, Ion-Aurel Candrea, iar atitudinea lor față de război a fost una neunitară. Despre parcursul fiecăruia veți afla urmărind materialul realizat de MNLR, care va fi disponibil și pe site-ul Muzeului Național al Literaturii Române www.mnlr.ro.

*

Concursul Secrete din alcov

Vineri, 15 mai 2020, de la ora 9.00, continuăm, pe pagina noastră de Facebook, seria provocărilor săptămânale, pregătite de colega noastră, Oana Oros, muzeograf MNLR.

Câștigătorul desemnat al fiecărei zile, care va răspunde primul corect la întrebarea postată de noi, va fi oaspetele nostru, la un tur ghidat gratuit, în cadrul expoziției de bază a MNLR (Strada Nicolae Crețulescu 8) și va primi un număr al prestigioasei reviste editate de MNLR, Manuscriptum.

*

Concurs de creație teatrală și literară
(1 mai – 15 iunie 2020)

Primăria Capitalei prin Teatrul Dramaturgilor Români, Muzeul Național al Literaturii Române și Biblioteca Metropolitană București anunță organizarea unui concurs de creație teatrală și literară. Tema concursului inițiat la propunerea scriitorilor și traducătorilor Lucia Verona și Horia Gârbea este „Distanța”, înțeleasă sub diferite forme, impusă de anumite circumstanțe, cu relevarea aspectelor inedite, comice sau tragice ale distanțării și izolării de societate și de cei apropiați.  Data-limită pentru trimiterea textelor este 15 iunie 2020, urmând ca textele să fie trimise pe adresa de mail: concurs@mnlr.ro, cu subiectul „Concurs de creație teatrală și literară”. 

Participanți

Creatori de literatură de toate vârstele, fie ei membri sau nu ai uniunilor de creatori din toată țara.

Juriul

Va fi format din cinci membri, personalități culturale, în principal poeți, dramaturgi, critici literari și teatrali, numele acestora urmând a fi făcute publice doar după finalizarea jurizării și anunțarea câștigătorilor.

Modalitate de participare

Participanții vor trimite textele lor inedite/nereprezentate din genurile:

  1. Texte teatrale. Monodrame cu durata estimată a reprezentării de 30-60 minute.
  2. Texte de proză scurtă (inclusiv jurnal, eseu ), 1-3 proze însumând maximum 20 000 caractere cu spații.
  3. Texte lirice, în număr de 1-5 texte însumând maximum 200 de versuri.

Trimiterea se va face prin e-mail. Fiecare grupaj pe genuri va fi inclus într-un fișier text sau pdf și va purta un motto,  nu va fi semnat. Într-un fișier separat, denumit cu același motto se vor trimite datele personale și de contact ale autorului. Secretariatul concursului va stoca fișierele, trimițînd juriului doar textele literare, păstrînd confidențialitatea numelor autorilor.

Data-limită pentru trimiterea textelor este 15 iunie 2020 pe adresa de mail: concurs@mnlr.ro

Textele teatrale selecționate de juriu ca valoroase vor fi montate și reprezentate on-line la TDR, cu posibilitatea de a fi reprezentate ulterior pe scena TDR.

Textele de proză, poezie și teatru selecționate de juriu ca valoroase vor fi publicate într-o antologie sau, dacă numărul lor va fi mare, în volume separate pentru proză, poezie, teatru.

Juriul va putea stabili ierarhii ale textelor alese (locul I, II, III, mențiuni)

Instituțiile partenere vor putea oferi premii constând în volume de literatură, invitații și abonamente la teatru și la manifestările organizate de  MNLR și BMB etc.

Partener: Filiala București-Poezie a Uniunii Scriitorilor din România
Inițiatori: Lucia Verona și Horia Gârbea după o idee de Lucia Verona

 *

Concurs de creație (ilustrații de carte) pentru prietenii MNLR
(înscrierea 1 aprilie 15 mai 2020) 

Concursul de creație (ilustrații de carte) pentru prietenii MNLR a intrat pe ultima sută de metri. Ne mai puteți trimite lucrările până vineri, 15 mai 2020, în format electronic, la adresa ilinca.cristurean@mnlr.ro. Pentru detalii, vă invităm să accesați site-ul MNLR:

https://mnlr.ro/concurs-de-creatie-ilustratii-de-carte-pentru-prietenii-mnlr/

Vă reamintim că premiul va consta în organizarea unei expoziții personale, în spațiile expoziționale ale MNLR din Calea Griviței 64 – 66, pe parcursul anului 2020, și invitarea câștigătorului la una dintre lecturile ediției de anul viitor a Festivalului Internațional de Poezie București.

Vă încurajăm să parcurgeți poemul Zofiei  Bałdyga (Polonia) și așteptăm lucrările voastre!

*

Un dans ți-oi arăta, dar fără ritm.
Pantofi cu toc încalț peste șosete, căci nu vreau să mă
doară.
Acolo apoi ți-oi spune de unde vin, dar și povestea care sunt.
Venit-am dintr-un loc din toiul întâmplării și știi – acolo nu-s
simbouri, nici măsuri.
Stăm jos în jurul unui foc: în buzunare avem chibrituri rupte,
brichete în sutienul de culoarea negreșită a unor ochi:
turcoaz, smarald – dar unde e safirul, de ce-am uitat de
amarantă.
Avem destul material pentru fuste lungi, dar prea puțin
spre-a isprăvi acoperișul: să nu avem deasupra capului doar
cerul ce-oricând se poate-aprinde.
Primejdie de ne-o paște, dragul meu, tu în pămant să mă
îngropi.
Cu pași mici spre perete să te-ndrepți.
Și ale tale degete murdare dragonului în ochi să i le-mplânți.

Traducere în romană de Mircea Dan Duță

ZOFIA BAŁDYGA (n. 1987, Varșovia) este poetă și traducătoare poloneză. A publicat trei volume de poezii: Passe-partout (2006), Wspołgłoski (2010) and Kto kupi tak małe kraje (2017). Poeziile ei au fost traduse în limba engleză, cehă, ucraineană și suedeză. Bałdyga traduce în poloneză poezie contemporană din limbile cehă și slovacă. Are o diplomă de master în studiul limbii cehe din cadrul Universității din Varșovia. Născută și crescută în Varșovia, fostă rezidentă în Erevan, locuiește în prezent în Praga

703 vizualizări