Glisează meniul stânga/dreapta
23 noiembrie 2020 — Evenimente
Declarând, în mai multe ocazii, că are o relație poetică aparte cu Paul Celan, întrebată de Iuliana Miu, scriitoarea și traducătoarea Nora Iuga vorbește despre cum receptează și asimilează ea poezia marelui scriitor român de limbă germană și despre cum scrisul devine „exercițiu de respirație”. Aflăm cum lectura ia forma unui dialog al tăcerilor și care sunt concordanțele dintre poezia Norei Iuga și cea a lui Paul Celan: fragmentarismul specific visului, care reclamă o logică a incompatibilității, eliberarea de o sintaxă certă, acumulările de tensiuni psihice și de intertexte cognitive. Tot aici, Nora Iuga povestește despre biografia tragică a lui Paul Celan și ne introduce în atmosfera bucureșteană în care acesta a trăit pentru o scurtă perioadă.