Glisează meniul stânga/dreapta
5 noiembrie 2024 — Aniversări
Muzeul Național al Literaturii Române organizează marți, 12 noiembrie 2024, de la ora 16.00, la sediul din Nicolae Crețulescu 8, un eveniment în avanpremiera Zilei Dramaturgiei Românești – Aniversare Lucia Verona – 75. Participă: Lucia Verona, Ioan Cristescu, Horia Gârbea, George Volceanov, Mircia Dumitrescu, Olga Delia Mateescu, Bogdan Hrib, Ingrid Bonța, Marilena Dumitrescu, Ana-Maria Nistor, Ruxandra Bălașu.
Lucia Verona a urmat Conservatorul „Ciprian Porumbescu” din Bucureşti. A debutat în literatură în 1974 cu traduceri din literatura universală, a continuat cu teatru și apoi cu proză. A lucrat în presa scrisă, a fost realizator la Televiziunea Română, a scris despre cărți la revista „Săptămâna Financiară”. Este autoarea mai multor volume de teatru, dintre care două, „Grand Hotel Europa”(2000) şi „Călătoarea şi Shakespeare”(2005) au fost distinse cu premiul pentru dramaturgie al Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti. Volumul „Patru comedii cu aniversări”, apărut în 2016 la editura Tracus Arte, a fost premiat de Filiala București-Dramaturgie a Uniunii Scriitorilor și de APLER. Piesa „Vacanţa unei dive” a fost premiată în anul 2008 la Concursul de Comedie Românească organizat de Teatrul de Comedie Bucureşti în cadrul FestCO. Mai multe piese au fost traduse şi prezentate în Franţa, SUA şi Germania, fiind ani buni prezente și în repertoriile unor teatre din România. Lucia Verona s-a remarcat şi ca prozatoare, cărţile ei „Don Juan şi ceilalţi”, „Fără canguri”, dar mai ales romanul „Labirint obligatoriu” fiind bine primite de cititori şi de critici. Cu începere din 2010, a publicat cu succes şi cărţi poliţiste („Crima de la jubileu”, „Moartea zboară cu low cost”, „Crime la festival”, „Crimă în Centrul Vechi”, „Moartea vine la premieră”) în care rolul detectivului amator este jucat de o celebră cîntăreaţă de operă. Nu trebuie omisă activitatea ei de traducătoare a lui Shakespeare, în cadrul unui vast proiect de traducere a integralei Shakespeare, coordonat de George Volceanov. Până în prezent, la editura Tracus Arte, au apărut în traducerea Luciei Verona piesele „Troilus şi Cresida”, „Doi tineri din Verona” „Henric al VI-lea partea a doua”, „Mult zgomot pentru nimic”, „Iulius Caesar” (împreună cu Horia Gârbea) „Othello” și „Henric al IV-lea partea a doua” și, recent, „Henric al VIII-lea”(cu Horia Gârbea) și „Sir Thomas More”(cu George Volceanov, Alexandru Călin și Anca Tomuș). Împreună cu colegii traducători, a primit în 2015 Premiul pentru traduceri din literatura universală al Uniunii Scriitorilor din România. Participare cu o comunicare la colocviul dedicat lui Shakespeare la U.N.A.T.C. în martie 2016. Participare cu o comunicare la Simpozionul internațional „Shakespeare în România, Shakespeare în lume” organizat în aprilie 2016 la Academia Română. În 2017 a fost primul manager al Teatrului Dramaturgilor Români, nou-înființat de Primăria Capitalei. Este membră a Uniunii Scriitorilor din România, a Asociaţiei Paris-Montmartre şi a ICWP (International Centre for Women Playwrights).
Începând din anul 2019, Ziua Dramaturgiei Românești este sărbătorită la data de 13 noiembrie, în amintirea premierei spectacolului „O scrisoare pierdută” de Ion Luca Caragiale, din aceeași zi, dar în 1884, de la Teatrul Național din București. Teatrul a adus, încă de la început, oamenii împreună. De aceea, marii clasici ai literaturii române, începând cu secolul al XIX-lea, au conlucrat la apariția unei dramaturgii românești originale, cu mesaj ferm și cu articulații coerente – printre altele, ca parte a existenței noastre pe harta Europei. Dintr-un firav început, s-a născut o întreagă galerie de dramaturgi, care au putut fi așezați lesne alături de marii creatori de teatru ai lumii: Ion Luca Caragiale, Eugène Ionesco, Matei Vișniec etc.
Vă așteptăm cu drag!
Credit foto: Dan Marinescu
Filmare și montaj: Dan Marinescu
Urmăriți evenimentul aici: