4 mai 2018 — Evenimente

COLOCVIILE DE TRADUCERI LITERARE 38 | Poezia lui Kavafis urcă în Turnul Babel

Muzeul Naţional al Literaturii Române dinBucureşti (Str. Nicolae Creţulescu, nr. 8) și Filiala București – Traduceri Literare (Fitralit) a Uniunii Scriitorilor din România împreună cu Facultatea de Limbi Străine (FLLS) a Universității din București organizează marți, 8 mai 2018, ora 18.00 la sediul Str. Nicolae Crețulescu 8, Sala Perpessicius, COLOCVIILE DE TRADUCERI LITERARE  38, intitulatePoezia lui Kavafis urcă în Turnul Babel

Invitați speciali: prof. dr. Jacques Bouchard, Universitatea din Montréal, prof. dr. Liviu Franga, decanul FLLS, Elena Lazăr, directoarea Editurii Omonia și traducătoare din limba greacă, conf. dr. Tudor Dinu, Directorul programului de neogreacă la FLLLS. Moderator – Peter Sragher – președintele Fitralit.
Va fi prezentat volumul The Poetic Alphabet(Alfabetul poetic) de Konstantinos Kavafis, Editura Omonia, București, 2017, care cuprinde 24 de poezii ale marelui poet în originalul grecesc, dar și traduse în 11 limbi, printre care catalană și latină. Autorii selecției s-au oprit la 24 de poezii, deoarece atâtea litere are alfabetul grecesc.  Un regal de poezie oferit peste timp de unul dintre cei mai mari poeți ai omenirii, creația poetică a lui Kavafis dând seamă de frumusețea, sensibilitatea și profunzimea umane reflectate în atâtea idiomuri. Designul coperților și al ilustrațiilor din interiorul volumul The Poetic Alphabet (Alfabetul poetic) aparțin pictorului Gheorghe I. Anghel, care a pătruns cu grație în universul lui Kavafis.
În cadrul evenimentului va avea loc și un performance poetic oferit de studenții, dar și de profesorii de la Facultatea de Limbi și Literaturi Străine a Universității din București, traducători și moderator, ilustrat prin mai multe fotografii din viața poetului grec. Discuțiile pe marginea poeziei lui Kavafis, dar și avatarurile traducerii operei sale în atâtea limbi ale lumii vor completa seara de poezie.