Glisează meniul stânga/dreapta
7 februarie 2022 — Evenimente
Muzeul Național al Literaturii Române și Editura Cununi de stele vă invită miercuri, 9 februarie 2022, ora 18.00, la evocarea personalității și operei Amitei Bhose, cu ocazia împlinirii a 89 de ani de la naștere.
Amita Bhose (9 februarie 1933, Calcutta – 24 octombrie 1992, București), provine dintr-o familie cu intensă activitate culturală și științifică. În 1959, la 26 de ani, avea să-și însoțească soțul venit la specializare în industria petrolului. În cei doi ani petrecuți aici avea să învețe limba română la Universitatea din București (unde avea să revină, în 1972, ca profesor) și să-l descopere pe Eminescu pe care l-a așezat încă de atunci în inima sa, alături de Tagore. La întoarcere în India a mai făcut o facultate, a tradus Caragiale, Sadoveanu, Mihail Sebastian, Eminescu în bengali. În 1971, după moartea tatălui „am căutat un ungher de afecțiune în mijlocul poporului român”. Avea să trăiască în România până la moarte. Și-a susținut doctoratul în română, devenind unul dintre cei mai mari eminescologi ai timpului. Generații de studenți au învățat sanscrita și bengali la cursurile sale facultative de la Universitatea din București, în timp ce studenții de la hindi se bucurau de cunoștințele sale de civilizație indiană. A tradus neobosit din Tagore direct din bengali, având acum singurele traduceri ale lui din limba maternă în română, a tradus scriitori români în bengali. De câte ori mergea în India realiza noi legături culturale, din România trimitea presei indiene articole despre cultura română. A conferențiat despre Eminescu, Tagore, cultura română și indiană. A plecat devreme dintre noi, a lăsat în urma-i o operă impresionantă – până în prezent Cununi de stele, editura înființată special pentru a-i face cunoscută opera, a publicat 38 de volume ale sale – manuale de sanscrită, bengali, studii despre Eminescu și interferențele culturale indo-române, traduceri din bengali, sanscrită, traduceri în bengali. A făcut parte din colectivul Eminescu al Muzeului Național al Literaturii Române, care a editat Operele complete Eminescu, ediția Perpessicius. Primul filolog indian care știa românește a stabilit, în 1959, o punte culturală între India și România și „a slujit cultura română cu inteligența și condeiul ei mai mult decât, poate, mulți români.” (Zoe Dumitrescu-Bușulenga).